Softwarelokalisierung

Get a Call

100% Zufriedenheit garantiert

Faire und wettbewerbsfähige Preisgestaltung

200+ Sprachen von Muttersprachlern

Schnelle Umsetzungen

Software-Internationalisierung ist die Entwicklung von Software-Anwendungen, so dass diese ohne technische Änderungen an verschiedene Sprachen und Regionen angepasst werden können. Dies erfordert Softwarelokalisierung, also die Anpassung internationaler Software für eine bestimmte Region oder Sprache durch Hinzufügen spezieller örtlicher Komponenten und durch Übersetzen von Text.

Unser Service

  • Auditierung der Lokalisierung
  • Planung & Strategie der Lokalisierung
  • Professionelle Lokalisierungsmethoden und Prozesse

Lokalisierungstools

  • Quelldateien
  • Binärdateien
  • Dialogbox, Größenanpassung, Aufbau, Zusammenstellung
  • Tests und Qualitätssicherung
  • Bildschirmaufnahme

Technische Übersetzungen für Handbücher und Online-Hilfe

  • Strukturierte XML
  • FrameMaker, Pagemaker, InDesign, QuarkXpress
  • MS Word, MS Publisher
  • RTF, SGML, HTML, XML (Flare, RoboHelp, Wiki…….)
  • Single Source-Umgebungen für Online-Hilfe, Handbücher und Webhelp

Ihre Vorteile, wenn Sie LC wählen

Unser erstklassiger Softwarelokalisierungsprozess beinhaltet Folgendes:

  • Aufbau der technischen Lokalisierung wie Erstellung einer Umgebungsreplikation, Versionskontroll- und Life-Management, Größenanpassung von Dialogfenstern, Aufbau und Test von Iterationen, Fehlerregression
  • Übersetzung aller Benutzerschnittstellenelemente wie Strings, Dialoge, Menüs und Fehlermeldungen; Übersetzung der Benutzerhilfe, Online-Dokumentation, gedruckten Handbücher und des Verpackungsmaterials
  • Tests und Qualitätssicherung, wie Kompatibilitätstests, Funktionstests, Anwendbarkeitstests, Internationalisierungstests und Lokalisierungstests