Eine der Erfahrungen universellsten die sind heute der Mehrheit gemeinsam der Bevölkerung ist das Spielen von Videospielen. Dank geteilt Erfahrungen hat sich die Welt der Video spiel über nationale Grenzen hinweg zu einem globalen Phänomen entwickelt, das Menschen aus allen Gesellschafts schichten vereint.
Jedoch Diese Vernetzung ist jedoch nicht nur auf technologischen Fortschritt oder innovatives Gameplay zurückzuführen; ein Faktor entscheidender für diese universelle Anziehungskraft ist die Lokalisierung von Videospielen. Die Generierung von weltweiten Einnahmen für Spieleentwickler ist durch eine gut ausgeführte Sprachübersetzung möglich.
Es bietet ein immersives Erlebnis und gibt den Spielern in jedem Land das Gefühl, dass das Spiel mit Blick auf sie entwickelt wurde.
Was ist die Lokalisierung von Videospielen?
Der Prozess der Anpassung eines Videospiels an ein bestimmtes Publikum ist als "Lokalisierung von Videospielen" bekannt. Vereinfacht ausgedrückt bedeutet der Prozess der Lokalisierung von Videospielen, dass die Spiele so verändert werden, dass sie in verschiedene sprachliche und kulturelle Kontexte passen, wodurch sichergestellt wird, dass Spieler auf der ganzen Welt voll in das Spielerlebnis einbezogen werden können.
Um wirklich ein breites Publikum zu erreichen, geht die Übersetzung über das Einfache hinaus und schließt subtile Veränderungen in der Sprache, in Grafiken und sogar in spielerischen Aspekten ein. Der Prozess der Spiellokalisierung soll sicherstellen, dass Spieler auf der ganzen Welt ein fantastisches Spielerlebnis haben, indem sie den Eindruck vermitteln, dass ihr Spiel speziell für sie entwickelt wurde.
Spielentwickler können von Unternehmen, die Übersetzungsdienstleistungen anbieten, Hilfe bei der Einstellung und Aufnahme von Sprachschauspielern, der Erstellung kulturell relevanter Ressourcen und künstlerischer Ausrichtung, dem Testen des übersetzten Spiels und vielem mehr erhalten.
Wie funktioniert die Lokalisierung von Spielen?
Der komplexe Prozess der "Spiel Lokalisierung" zielt darauf ab, Videospiele bereitzustellen, die für Spieler aus verschiedenen Kultur Horizonte perfekt spielbar, interessant und angenehm sind. Es handelt sich um einen gründlichen Prozess, der mehrere wesentliche Elemente umfasst:
Dolmetschen von Sprachen
Es handelt sich um zweifellos das bemerkenswerteste Merkmal des Lokalisierungsprozesses. Das bedeutet, dass alle schriftlichen Informationen im Spiel, einschließlich der Dialoge, der Komponenten der Benutzeroberfläche und der Spielhandbücher, in die Muttersprache übersetzt werden müssen.
Dies geht jedoch über das bloße Übersetzen hinaus, indem es den Schwerpunkt auf die Beibehaltung desselben Kontexts, Tonfalls und Humors im übersetzten Material legt.
Kulturelle Anpassung oder Adaption
Die Spiele enthalten häufig gesellschaftliche Begegnungen, Humor, idiomatische Ausdrücke und Bezüge, die für ihre sich entwickelnde Kultur typisch sind. Diese Komponenten werden möglicherweise nicht gut übertragen oder gelten in verschiedenen kulturellen Kontexten sogar als verwerflich.
Der Prozess, diese Komponenten zu identifizieren und sie so zu verändern, dass sie der Zielkultur und -sprache entsprechen, wird als kulturelle Anpassung bezeichnet. Änderung der technischen Aspekte.
Änderung der technischen Aspekte
Das bedeutet, das Spiel so zu verändern, dass es den technologischen Anforderungen des Zielmarktes entspricht, Dies kann bedeuten, dass die Spielmechanik, die Softwareanforderungen, die Softwarelokalisierung oder sogar die muttersprachliche Hardwarekompatibilität des Spiels geändert werden müssen.
Lokalisierung von Grafiken und Audio
Während dieses Prozesses werden Audio, Visuals und Illustrationen im Spiel verändert, um der Zielgruppe besser gerecht zu werden. Änderungen der Soundeffekte, der Musik, der Farben und des CharakterGestaltung in Abhängigkeit von der Zielsprache können sein erforderlich.
Einhaltung der Gesetz
Die Regeln und Vorschriften, die den Inhalt, den Datenschutz und die Verwaltung von Daten regeln, sind von Land zu Land unterschiedlich. Die Lokalisierung eines Spiels garantiert, dass es allen Regeln und Gesetzen, die auf dem Zielmarkt gelten, strikt entspricht.
Warum ist die Lokalisierung von Videospielen so wichtig?
Eine milliardenschwere Industrie: Die Spieleindustrie wächst jedes Jahr. Videospieler haben ein wachsendes weltweites potenzielles Publikum, da immer mehr Menschen Zugang zum Breitbandinternet und zu Spieleplattformen haben.
In diesem Zusammenhang wurde die Lokalisierung von Spielesoftware zu einer entscheidenden Taktik für Designer, die hoffen, in diese unerschlossenen Regionen vorzudringen.
Die Bedeutung der Lokalisierungsstrategie liegt in ihrer Fähigkeit, Sprachbarrieren zu durchbrechen und die Spieler in die Welt des Spiels eintauchen zu lassen. Entwickler können die Anzahl der möglichen Spieler in ihren Spielen erhöhen, indem sie diese lokalisieren, um sie für ein globales Publikum attraktiver und zugänglicher zu machen.
Indem es ein flüssiges und kulturell relevantes Erlebnis bietet, verbessert es die Zugänglichkeit und Inklusivität und erweitert so die Attraktivität eines Spiels über sein ursprüngliches Publikum hinaus. Diese Anpassung respektiert nicht nur die Vielfalt der Kulturen, sondern erhöht auch die kommerzielle Reichweite der Spieleentwickler.
Die Lokalisierungsstrategie für ein Spiel kann das Spielerlebnis tatsächlich erheblich verbessern. Ein gut lokalisiertes Spiel beseitigt alle Hindernisse oder Missverständnisse, die durch ungeschickte Übersetzungen oder Anspielungen auf exotische Kulturen verursacht werden, und ermöglicht es den Spielern, in die Spielwelt einzutauchen.
Diese tiefe Immersion hat das Potenzial, die Zufriedenheit der Spieler zu erhöhen, eine längere Bindung der Spieler zu fördern und eine gute Mundpropaganda zu erzeugen, was wiederum zum kommerziellen Erfolg eines Spiels beitragen kann.
Welche Vorteile hat die Lokalisierung von Spielen?
Die Ausweitung des Marktes
Die Videospielindustrie ist in der modernen, globalisierten Welt nicht auf ein bestimmtes Gebiet oder einen bestimmten Markt beschränkt. Über digitale Vertriebskanäle und das Internet können Spielerinnen und Spieler überall auf der Welt auf Spiele zugreifen und sie spielen.
Die Lokalisierungsstrategie öffnet die Türen zu neuen Märkten, indem sie eine weltweite Spielerbasis nutzt und das Umsatzpotenzial eines Spiels maximiert. Lokalisierung bedeutet, die Präsentation und den Inhalt des Spiels an die Konventionen und den kulturellen Geschmack des jeweiligen Marktes anzupassen und zusätzlich den Text des Spiels zu übersetzen.
Verbesserte Nutzererfahrung
Das Spielerlebnis kann durch ein richtig lokalisiertes Spiel erheblich verbessert werden. Diese lokalisierten Spiele ermöglichen es den Spielern, das Gameplay und die Handlung vollständig zu verstehen und mit ihnen zu interagieren.
Sie sind in der Lage, der Handlung zu folgen, das Gameplay zu verstehen und vollständig in die virtuelle Umgebung einzutauchen. Ein zugängliches Gameplay und verständliche Anweisungen führen zu einem angenehmeren Spielerlebnis für Spieler auf der ganzen Welt.
Darüber hinaus könnte der Übersetzungsprozess den Spaß der Spieler und die Relativität des Spiels erhöhen. Die Lokalisierungsstrategie kann dem Spiel Humor, einen kulturellen Hintergrund und soziale Konventionen hinzufügen und es so zugänglicher und interessanter machen.
Höhere Einkommensmöglichkeiten
Das Gewinnpotenzial eines Spiels kann auch durch den Standort erheblich beeinflusst werden. Entwickler könnten ihre potenziellen Einnahmequellen verbessern, indem sie in neue Bereiche vordringen. Ein großer Teil des Geldes, das durch mehrere beliebte Spiele erwirtschaftet wird, stammt aus ausländischen Märkten.
Beispielsweise spielen Millionen von Menschen auf der ganzen Welt das bekannte Spiel "Fortnite", das auch in andere Sprachen übersetzt wurde. Die Einnahmen des Spiels wurden durch diese Nutzerbasis mit globalem Publikum erheblich gesteigert.
Ranking Verbessertes der App Store
Auf dem Markt für mobile Anwendungen in jedem Land gibt es eine Fülle von Spielen. Eines eint diejenigen, die 5-Sterne-Bewertungen erhalten: die Lokalisierung für ihr Zielpublikum. Laut einer Studie werden nur 27 % des weltweiten Spielemarktes durch englischsprachige Videospiele abgedeckt.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Videospiel über eine geeignete Lokalisierungsstrategie verfügt, indem Sie modernste Lokalisierungstechniken einsetzen, um ein weltweites Publikum zu erreichen und die Downloads zu steigern.
Seien Sie durch Lokalisierung in einem schwierigen Markt wettbewerbsfähig
Generell kann die Lokalisierung auf zwei Arten erfolgen. Proaktiv, strategisch bei der Entscheidungsfindung und konsequent zu sein, sind die ersten Schritte. Hier haben Sie die Möglichkeit, die Sprachen und Nationen auszuwählen, die Sie verfolgen möchten. Der zweite Ansatz ist ein Nachdenken im Nach hinein.
Beantragen Meinung und Kommentare die Spieler z. B. Das Spiel wird durch diese Lokalisierungsstrategien auf Dauer auf dem Weltmarkt wettbewerbsfähiger werden.
Hilft, die Kontrolle über Ihren Spiel zu behalten
Eine Technik, um "andere" Übersetzungen oder Updates, die auf Piraterie basieren, zu verhindern, ist die Verwendung von Lokalisierung. Sie können als Entwickler leichter die Kontrolle über die Qualität der Übersetzung Ihres Spiels behalten, wenn Sie übersetzen und lokalisieren.
Wenn Sie die Lokalisierung vornehmen möchten, arbeiten Sie mit einem spezialisierten Anbieter zusammen und lokalisieren Sie im Rahmen des Projekts, anstatt sie für das Ende der Entwicklung zu planen. Sie sparen Zeit und Geld, wenn Sie das Spiel für Ihr Zielpublikum lokalisieren, anstatt den Text nach der Fertigstellung zu übersetzen und zu bearbeiten.
Schlussfolgerung
Die Bedeutung der sprachlichen Lokalisierung im Spiel kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden. Er zeigt die Versuche der Videospielindustrie, sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden und Zielgruppen auf der ganzen Welt ein integrativeres und immersiveres Erlebnis zu bieten.
Während sich Spiele weiterentwickeln und neue Horizonte erreichen, bleiben Lokalisierungsbemühungen entscheidend für die Gestaltung der zukünftigen Spielelandschaft. Lingual Consultancy bietet Kunden aus der Videospielbranche hochwertige, umfassende und maßgeschneiderte Lokalisierungsdienstleistungen für Videospiele an.
Sie sind ein zuverlässiger Partner für Spieleentwickler, die Lücken schließen und ihre globale Reichweite durch ihre Beherrschung der sprachlichen Merkmale, ihre kulturelle Sensibilität und ihre Qualitätssicherung erweitern wollen.