LC Interpretation Process
စကားပြန်ခြင်းသည် မတူညီသည့်ဘာသာစကားသုံးစွဲသူများကြားနှုတ်ဖြင့်သို့မဟုတ် ကိုယ်အမူအရာဖြင့် ဆိုလိုသည့်အဓိပ္ပာယ်ရောက်အောင် ဆက်သွယ်သည့်စနစ်ဖြစ်သည်။ အောက်ပါနည်းလမ်းများဖြင့် ၎င်းတို့ကိုလုပ်ဆောင်နိုင်သည်၊
စကားပြန်ခြင်းသည် မတူညီသည့်ဘာသာစကားသုံးစွဲသူများကြားနှုတ်ဖြင့်သို့မဟုတ် ကိုယ်အမူအရာဖြင့် ဆိုလိုသည့်အဓိပ္ပာယ်ရောက်အောင် ဆက်သွယ်သည့်စနစ်ဖြစ်သည်။ အောက်ပါနည်းလမ်းများဖြင့် ၎င်းတို့ကိုလုပ်ဆောင်နိုင်သည်၊
ကုမ္ပဏီတည်ထောင်သူစီအီးအို
Lingual Consultancy ဝန်ဆောင်မှုကုမ္ပဏီသည် ပုဂ္ဂလိပိုင်ကုမ္ပဏီဖြစ်ပြီး အိန္ဒိယနိုင်ငံ ဂူဂွန်တွင်အခြေစိုက်ထားကာ ဘာလင် (ဂျာမနီ)၊ ပါရီ (ပြင်သစ်) နှင့် ဘောစတွန် (အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု)များတွင်ရုံးခွဲများရှိပြီး ကမ္ဘာအနှံ့ချိတ်ဆက်လုပ်ကိုင်လျက်ရှိပါသည်။ နယ်ပယ်ပေါင်းစုံရှိ ဘာသာပြန်ခြင်း၊ ဘာသာစကားစုဆောင်းခြင်း၊ စကားပြန်ခြင်း ဝန်ဆောင်မှု၊ ပေါင်းစပ်ဘာသာစကားသင်တန်းများနှင့် အခြား ဘာသာစကားနှင့် သက်ဆိုင်သည့် ဝန်ဆောင်မှုများကို ပေးအပ်နေပါသည်။ ကျွန်တော်တို့သည် ဘာသာစကား ပညာရှင်တစ်ဦးချင်းစီကို သေချာစိစစ်ရွေးချယ်ထားခြင်းကြောင့် ကျွန်တော်တို့ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာကွန်ရက်တွင် အကောင်းဆုံး
ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းသည် သင်၏လုပ်ငန်းအတွက်အလွန်အရေးပါသည်ကို LC မှနားလည်ပါသည်။ ထိုဝက်ဘ်ဆိုက်မှ ကုမ္ပဏီ၏ကုန်ပစ္စည်းများ/ဝန်ဆောင်မှုများ၏အရည်အသွေးနှင့် ပတ်သက်၍ အလုပ်အပ်သူများ၏ပထမဆုံးအထင်ကြီးမှုကိုရရှိနိုင်သောကြောင့် မှားယွင်းစွာဘာသာပြန်ဆိုထားသည့် ဝက်ဘ်ဆိုက်သည် သင့်အတွက်လုပ်ငန်းဆုံးရှုံးမှုဖြစ်နိုင်ပါသည်။ ကိရိယာလည်ပတ်ပုံလက်စွဲစာအုပ်တစ်အုပ်ရှိ မှားယွင်းစွာဘာသာပြန်ထားသည့် စာလုံးတစ်လုံးသည် မတော်တဆမှုဖြစ်နိုင်ခြင်း သို့မဟုတ် ထိုကိရိယာပျက်စီးသွားနိုင်ပြီး ယင်းသည်ကုမ္ပဏီအမှတ်တံဆိပ်ကို မကောင်းသည့်အကျိုးသက်ရောက်မှု ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် ကျွန်တော်တို့သည် သင်၏စီမံကိန်းများအတ
နိုင်ငံတကာသိဆော့ဝဲလ်ရေးဆွဲခြင်းဆိုသည်မှာ ဆော့ဝဲလ်တစ်ခုကို တီထွင်ခြင်းဖြစ်ပြီး ယင်းဆော့ဝဲလ်အားပြုပြင်ပြောင်းလဲရန်မလိုဘဲ ဘာသာစကားအမျိုးမျိုး ဒေသအမျိုးမျိုးတွင် သုံးစွဲနိုင်စေရန် လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့နောက် သီးခြားဒေသ သို့မဟုတ် ဘာသာစကားတစ်ခုအတွက် နိုင်ငံတကာသိဆော့ဝဲလ်ဖြစ်လာစေရန်ယင်းဒေသ၏သီးခြားအကြောင်းအရာများ၊ ဘာသာပြန်စာသားများ ထပ်မံပေါင်းထည့်လုပ်ဆောင်ထားသည့် ဆော့ဝဲလ်ဘာသာပြန်ခြင်းလည်း လိုအပ်ပါသည်။
မည်သည့်အရုပ်အသံ( ရုပ်ရှင်၊ ရုပ်မြင်သံကြား၊ အရောင်းမြှင့်တင်ရေး နှင့် ကော်ပိုရိတ်ဗီဒီယိုများ) ပါသည့်ပြောစကားများကိုမဆို စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲပေးခြင်းဖြစ်သည်။
မီဒီယာတစ်ခုကိုကြည့်သည့်အခါ စာတန်းထိုးဖိုင်ဖွင့်သည့်အကြောင်းအရင်းများစွာရှိနိုင်ပါသည်။ ယင်းပုဂ္ဂိုလ် နားလေးတာ၊ နားမကြားတာမျိုးဖြစ်မှ မဟုတ်ပါဘူး။ အခြားအကြောင်းအရင်းများစွာ လည်း ရှိပါသေးသည်။
နည်းပညာဆိုင်ရာအကြောင်းအရာများဆိုသည်မှာ နည်းပညာနှင့်ပတ်သက်သည့် နယ်ပယ်များသို့ သိပ္ပံနှင့်နည်းပညာသတင်းအချက်အလက်၏ လက်တွေ့ကျင့်သုံးမှုဆိုင်ရာ စာသားများအား ခေါ်ဆိုခြင်းဖြစ်ပါသည်။ နည်းပညာဘာသာပြန်သူသည် နည်းပညာနှင့်ဆိုင်သည့် ဗဟုသုတများစွာရှိရမည်ဖြစ်ပြီး သက်ဆိုင်သည့်ပညာရပ်ဝေါဟာရများနှင့် ရေးပုံရေးနည်းကို သိရှိဖို့လိုအပ်ပါသည်။ သက်ဆိုင်သည့်ဘာသာပြန်ဆိုမှုအမျိုးမျိုးတွင် ယင်းနည်းပညာဘာသာပြန်မှုသည် အကြီးမားဆုံးအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ်ရှိနေသည်မှာ ရလဒ်တွေအရ စိတ်ဝင်စားဖွယ် သိရှိရပါသည်။
အိန္ဒိယရှိဘာသာစကားဝန်ဆောင်မှုနှင့်အသံကူးယူမှုဆိုင်ရာကုမ္ပဏီဖြစ်သည့် LC သည် ဂူဂွန်၊ အိန္ဒိယတွင်အခြေစိုက်ထားကာ၊ဘောစတွန် (အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု)၊ဘာလင် (ဂျာမနီ)၊ ပါရီ (ပြင်သစ်) နှင့်ရန်ကုန် (မြန်မာ)တွင် ရုံးခွဲများရှိပြီး ဘာသာစကားပေါင်း ၁၅၀ ကျော်ဖြင့်အသံကူးယူခြင်းဝန်ဆောင်မှုများပေးလျက်ရှိပါသည်။ ဘာသာစကားပြောင်းလဲခြင်းဆိုသည်မှာ တိုက်ရိုက် သို့မဟုတ် အသံဖမ်းယူထားသော ပြောစကားများကို ရေးသားခြင်း သို့မဟုတ် အီလက်ထရွန်နစ်နည်းဖြင့် မှတ်ယူခြင်းတို့ကိုဆိုလိုသည်။ တချို့ဘာသာစကားကူးပြောင်းခြင်းဝန်ဆောင်မှုပေးသူများသည် ၄င်းတို့ရဲ့ ဘာသာကူးပြောင်းသူများကို ပွဲများ၊ အစည်းအဝေးပွဲများကို စ