Deputy Manager – Business Development (M/F)

Get a Call

Software Localization Burmese

နိုင်ငံတကာသိဆော့ဝဲလ်ရေးဆွဲခြင်းဆိုသည်မှာ ဆော့ဝဲလ်တစ်ခုကို တီထွင်ခြင်းဖြစ်ပြီး ယင်းဆော့ဝဲလ်အားပြုပြင်ပြောင်းလဲရန်မလိုဘဲ ဘာသာစကားအမျိုးမျိုး ဒေသအမျိုးမျိုးတွင် သုံးစွဲနိုင်စေရန် လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြစ်သည်။  ထို့နောက် သီးခြားဒေသ သို့မဟုတ် ဘာသာစကားတစ်ခုအတွက် နိုင်ငံတကာသိဆော့ဝဲလ်ဖြစ်လာစေရန်ယင်းဒေသ၏သီးခြားအကြောင်းအရာများ၊ ဘာသာပြန်စာသားများ ထပ်မံပေါင်းထည့်လုပ်ဆောင်ထားသည့် ဆော့ဝဲလ်ဘာသာပြန်ခြင်းလည်း လိုအပ်ပါသည်။

English

Subtitling Burmese

ဘာသာပြန်စာတန်းထိုးခြင်း

မည်သည့်အရုပ်အသံ( ရုပ်ရှင်၊ ရုပ်မြင်သံကြား၊ အရောင်းမြှင့်တင်ရေး နှင့် ကော်ပိုရိတ်ဗီဒီယိုများ) ပါသည့်ပြောစကားများကိုမဆို စာသားအဖြစ်ပြောင်းလဲပေးခြင်းဖြစ်သည်။

ဘာကြောင့် သင့်ဗီဒီယိုများကို စာတန်းထိုးရမှာလဲ။

မီဒီယာတစ်ခုကိုကြည့်သည့်အခါ စာတန်းထိုးဖိုင်ဖွင့်သည့်အကြောင်းအရင်းများစွာရှိနိုင်ပါသည်။  ယင်းပုဂ္ဂိုလ် နားလေးတာ၊ နားမကြားတာမျိုးဖြစ်မှ မဟုတ်ပါဘူး။ အခြားအကြောင်းအရင်းများစွာ လည်း ရှိပါသေးသည်။

English

Technical Translation Burmese

နည်းပညာဆိုင်ရာအကြောင်းအရာများဆိုသည်မှာ နည်းပညာနှင့်ပတ်သက်သည့် နယ်ပယ်များသို့ သိပ္ပံနှင့်နည်းပညာသတင်းအချက်အလက်၏ လက်တွေ့ကျင့်သုံးမှုဆိုင်ရာ စာသားများအား ခေါ်ဆိုခြင်းဖြစ်ပါသည်။ နည်းပညာဘာသာပြန်သူသည် နည်းပညာနှင့်ဆိုင်သည့် ဗဟုသုတများစွာရှိရမည်ဖြစ်ပြီး သက်ဆိုင်သည့်ပညာရပ်ဝေါဟာရများနှင့် ရေးပုံရေးနည်းကို သိရှိဖို့လိုအပ်ပါသည်။  သက်ဆိုင်သည့်ဘာသာပြန်ဆိုမှုအမျိုးမျိုးတွင် ယင်းနည်းပညာဘာသာပြန်မှုသည် အကြီးမားဆုံးအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ်ရှိနေသည်မှာ ရလဒ်တွေအရ စိတ်ဝင်စားဖွယ် သိရှိရပါသည်။

English

Transcription Burmese

အိန္ဒိယရှိဘာသာစကားဝန်ဆောင်မှုနှင့်အသံကူးယူမှုဆိုင်ရာကုမ္ပဏီဖြစ်သည့် LC သည် ဂူဂွန်၊ အိန္ဒိယတွင်အခြေစိုက်ထားကာ၊ဘောစတွန် (အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု)၊ဘာလင် (ဂျာမနီ)၊ ပါရီ (ပြင်သစ်) နှင့်ရန်ကုန် (မြန်မာ)တွင် ရုံးခွဲများရှိပြီး ဘာသာစကားပေါင်း ၁၅၀ ကျော်ဖြင့်အသံကူးယူခြင်းဝန်ဆောင်မှုများပေးလျက်ရှိပါသည်။ ဘာသာစကားပြောင်းလဲခြင်းဆိုသည်မှာ တိုက်ရိုက် သို့မဟုတ် အသံဖမ်းယူထားသော ပြောစကားများကို ရေးသားခြင်း သို့မဟုတ် အီလက်ထရွန်နစ်နည်းဖြင့် မှတ်ယူခြင်းတို့ကိုဆိုလိုသည်။ တချို့ဘာသာစကားကူးပြောင်းခြင်းဝန်ဆောင်မှုပေးသူများသည် ၄င်းတို့ရဲ့ ဘာသာကူးပြောင်းသူများကို ပွဲများ၊ အစည်းအဝေးပွဲများကို စ

English

Why Choose LC? (burmese)

Lingual Consultancy ဝန်ဆောင်မှုကုမ္ပဏီသည် ဘာသာပြန်ခြင်း ဘာသာစကားလူသစ်စုဆောင်းခြင်း၊ အသံဘာသာပြန်ခြင်း၊ စကားပြန်ဝန်ဆောင်မှုပေးခြင်း၊ စီးပွားရေးဆိုင်ရာဘာသာစကားလေ့ကျင့်ပေးခြင်း စာတန်းထိုးခြင်း၊ နောက်ခံစကားပြော၊ အသံသွင်းခြင်းနှင့်အခြားဘာသာစကားနှင့်ဆက်စပ်သည့်ဝန်ဆောင်မှုများကိုပြုလုပ်  အကောင်းမွန်ဆုံးဖြစ်အောင်လုပ်ဆောင်ပေးလျက်ရှိပါသည်။ ကျွန်တော်တို့ကုမ္ပဏီ တွင်ကျွမ်းကျင်ဘာသာပြန်များကိုခန့်ထား ပြီး နောက်ဆုံးပေါ်ဘာသာစကားနှင့် ဆိုင်သောဆော့ဝဲလ်များကိုအသုံးပြုထားပါသည်။  Lingual Consultancy မှဝန်ထမ်းများနှင့် နည်းပညာပစ္စည်များအားတစ်သားတည်းပေါင်းစပ်ကာ ကျွန်တော်တို့၏ဖောက်သည်မျာ

English

Website Localization

ဝက်ဘ်ဆိုက်ဘာသာပြန်ခြင်းဆိုသည်မှာ ရည်ရွယ်သောစျေးကွက်၏ ဒေသနှင့်ဆိုင်သော ယဉ်ကျေးမှုနှင့် ဘာသာစကားကို အခြေခံ၍ လက်ရှိ Website ကို လိုက်လျောညီထွေအောင်ဆောင်ရွက် ပေး ခြင်းဖြစ်ပါသည်။  ထိုကဲ့သို့ဘာသာပြန်ရန်အတွက် ပရိုဂရမ်ရေးဆွဲကျွမ်းကျင်မှုနှင့် ယဉ်ကျေးမှု ဆိုင်ရာဗဟုသုတရှိသော ဘာသာစုံကျွမ်းကျင်မှုလိုအပ်ပါသည်။

Burmese

Document Translation Services

At LC, we have a team of experienced translators who help us translate all types of documents, including, but not limited to: 

Medical Document, Financial Document, Legal Document, Academic Document, Personal Document, Corporate Materials, Manuals, Books, etc.

At LC, we can translate documents and texts into any file format. Supported file formats for translation of documents and text:

English

The trend of bilingual wedding invitation in India and how it has become a different business module

Due to modern technology and social media, the world is evolving into a big global community. This has increased the chances of meeting and falling in love with people from other countries and cultures, resulting in more bilingual weddings. A bilingual wedding is an excellent idea to bring people from different cultures together and enjoy the ritual. Moreover, it ensures that guests from diverse backgrounds can take part in the wedding in a meaningful way.
 

English

Pages