
Deputy Manager – Business Development (M/F)
Get a Call
Key Factors to Consider When Localizing Your Website for a New Market
In today's globalized world, where anything can be found online, it's a necessity for businesses to operate across several nations and regions frequently. According to several studies, customers won't purchase if they can't grasp the language used on a product website. As a result, it's critical to localize the website or modify it to fit into the local language and cultural norms of users in a target market. As a result, there is an increasing demand for people to comprehend one another better on both a language and cultural level.
Australia
Europäisches Französisch vs. Kanadisches Französisch, was ist der Unterschied?
Canadian French & European French: Origin
The different dialects of French spoken in Canada are generally known as Canadian French. The Quebec French and all the other dialects used in other Francophone communities throughout the country, especially in Ontario and New Brunswick, are also a part of the Canadian French.
The Quiet Revolution of the 1960s made French the primary language of business and increased its preference over English to be used as an official language in Canada.
5 Reasons Why Your Business Needs Financial Translation
Documents written in many languages appear more frequently in a wide range of commercial sectors as our approach becomes increasingly globalized. Borders and cultural differences are no longer barriers to the company's development aspirations because of the internet's widespread use. A company may relocate and reach a pool of potential clients in just about any place. And companies that can localize their products, agreements, and customer support will have a greater chance of connecting with and pleasing these clients, eventually increasing their chances of success.
What's the Difference Between Translation and Interpretation Services?
Your organization must effectively connect with foreign audiences in order to be successful on a global scale. It may be necessary to use interpretation, translation, and localization services, or perhaps both, to ensure your information is understood in the target market's native language. It is essential to use the assistance of interpreters and translators to communicate properly in a world where communication is crucial.
L'importance des services de transcription au sein d'une entreprise
Par le passé, les secrétaires devaient assister aux réunions pour prendre des notes. C'était un processus laborieux car les secrétaires avaient pour objectif de retenir toutes les choses qui ont été dites et discutées tout en prenant des notes. Cependant, la communication commerciale est devenue bien plus dynamique de nos jours.
Bedeutung von transkriptionsdiensten im geschäftsleben
Vor langer Zeit mussten Sekretärinnen an Sitzungen teilnehmen, um Notizen zu machen. Das war ein mühsamer Prozess, da die Sekretärin auf alles achten musste, was gesagt und diskutiert wurde, während sie sich Notizen machte. Heutzutage hat sich die Dynamik der Geschäftskommunikation jedoch völlig verändert.
Organisationen treten mit ihrem Publikum in Verbindung und kommunizieren ihre Ideen und Ziele über eine Vielzahl von Audio- und Videoplattformen, darunter Präsentationen, Webinare, Teleseminare, Diskussionsgruppen und Konferenzen.
What is Legal Transcription? An Introduction to the Industry and Its Importance
Overview
The daily duties of lawyers are quite demanding. Furthermore, they usually put in more hours of work since they have a lot on their plates. This implies they might not have much free time to manage other tasks outside their legal companies and offices. Lawyers are busy with a lot of activities related to their cases, from analyzing papers and attending court hearings to evaluating significant interviews and court recordings. The good news is that there are many solutions to simplify their everyday tasks.
Traducteurs vs IA : aurons-nous besoin de traducteurs dans 10 ans ?
Le secteur de la traduction a connu de nombreux changements avec l'essor de la traduction automatique et des logiciels de traduction. Mais quelle sera l'incidence de cette évolution sur la société et le métier de traducteur ? Dans cet article, vous allez découvrir comment les logiciels de traduction assistés par l'IA et les traducteurs se développent simultanément pour former deux industries : l'une qui se porte bien et l'autre qui sera bientôt obsolète.