Deputy Manager – Business Development (M/F)

Get a Call

The benefits of e-learning translation

The popularity of e-learning courses continues to rise, and the range of subjects covered by online education is vast. Students of all ages can now access education in more ways than ever before, from vocational topics to specialist academic opportunities. Although some organizations specialize in marketing and administering e-learning courses, many corporations use internet-based education and training to provide a uniform training package to their employees.

English

7 cose da tenere a mente quando si localizza un sito

Uno dei metodi migliori per interagire con i tuoi consumatori è creare un sito accattivante e facile da usare. Spesso, se il tuo sito ha utenti in tutto il mondo, passi molto tempo a pensare a come consegnare il tuo messaggio ad un pubblico globale.  È facile che il tuo messaggio si perda nella traduzione o che il design del back-end del sito differisca da nazione a nazione.

Italian

So verbesserst du dich als Übersetzer*in: Tipps und Tricks für deinen nächsten Karriereschritt

Übersetzungen spielen eine wichtige Rolle bei der Kommunikation und dem Wissensaustausch zwischen Menschen auf der ganzen Welt. Hochqualitative Übersetzungen sind unabdingbar für die Erhaltung des kulturellen Erbes und tragen zur globalen Wirtschaftsentwicklung bei. Daher ist die Arbeit von Übersetzer*innen von entscheidender Bedeutung. Eine sprachlich korrekte und kulturell angemessene Übersetzung ist für reibungslose Kommunikation und den Austausch von Ideen unerlässlich. 

German

Machine Translation: Advantages and Disadvantages

Simply put, machine translation is the process of automatically translating text from one language (the source language) to another (the target language) using artificial intelligence (AI). When it comes to any translation, the consequences of potential errors is the most critical factor to consider. Medical equipment instructions, aircraft manuals, legal paperwork, and other content demand 100 percent accuracy. In such instances, errors can result in the loss of large sums of money and irreversible damage to your company's image.

English

5 consigli chiave per la traduzione di documenti legali

La traduzione di documenti essenziali può essere sia una questione noiosa che ambigua, se non hai padronanza della lingua dalla quale stai traducendo. Molti siti generici offrono servizi di traduzione, ma se stai cercando di documentare qualcosa che è della massima importanza, il margine di errore potrebbe aumentare. La traduzione legale o delle politiche è un campo specialistico che richiede una conoscenza approfondita delle combinazioni linguistiche e della terminologia legale.

Italian

Die 10 beliebtesten Sprachen für Übersetzung und Lokalisierung

Sprache ist der Schlüssel zur Kommunikation zwischen Menschen und ermöglicht es ihnen, Ideen auszutauschen. Lokalisierung und Übersetzung fungieren hierbei als Brücke. Mit einer Weltbevölkerung von 7,8 Milliarden Menschen hat auch das Internet seine Reichweite vergrößert, selbst wenn die Sprachen der Nutzer*innen sich unterscheiden. Studien zufolge werden weltweit mehr als 7000 verschiedene Sprachen gesprochen.

Englisch

German

Translate your YouTube videos into New Languages: Reach a Global Audience

YouTube is the second most popular search engine across the world. YouTube users upload about 100 hours of video per minute, if not more. YouTube provides effective ways to reach a large audience, whether you're planning a large marketing campaign or want to educate an audience. Although mobile viewing accounts for most of YouTube’s viewing time, many marketers still feel that mobile viewing correlates to short, daytime, on-the-go sessions.

English

All You Need to Know About Translating Subtitles like a Pro!

The audiovisual content industry is rapidly evolving. The increased use of subtitles is one of the developments we're seeing. Subtitles have become commonplace on numerous platforms, and audiences love them. According to studies, subtitled videos raised the view-through rate by 80 percent. Subtitling into other languages, as well as dubbing and narration, are all examples of video localization. It's a technique to make your film more culturally and linguistically relevant to new viewers while also breaking down barriers.

English

Pages